第1章 (第三幕)


第1章 (第三幕) #第三幕 最優秀的作家是騙子,這完全不足為奇。他們主要工作就是撒謊, 而且他們一喝醉就講謊話,如果不是欺瞞自己,就是哄騙陌生人。 ──恩斯特.海明威 到了這個時候,我想──你就像是被《老水手之歌》主角長篇大論折磨的可憐蟲一樣,被迫忍受聆聽他的詭異故事──你一定在想自己到底是陷入了什麼窘況,居然同意要聽我的故事。 接下來,恐怕只會越來越詭奇。 我真希望我能夠知道你現在對我的感覺,是否就與拉娜以前一樣,覺得我有那麼一點魅力,甚至對我有點癡迷?或者,與凱特一樣,覺得我很煩人,心中充滿小劇場,而且又自溺? 以上之一切應該都極為接近真相。 不過,我們喜歡把道德問題變得簡單,是不是?好與壞,清白與有罪。在小說之中,那種分法沒問題,而真實生活卻沒有這麼壁壘分明。人類是複雜的生物,每一個人的體內都有光明與黑暗的不同色度在發揮影響力。 如果這番話聽起來像是我企圖在做自我辯護,我要向你保證,絕對不是。當我們繼續進行下去,你聽到了這個故事的其他部分,你可能不會贊同我的行動,沒關係,我並不尋求你的認同。 我要尋求的是──不,應該說我的要求──是你的諒解。 不然的話,我的故事永遠沒有辦法觸動你的心,它依然只是不值錢的驚悚小說,你可能會在哪間機場隨手挑中,打算在海灘嗑完──等到你回家的時候,一心想要丟棄遺忘的那一種。我絕對不容許讓我自己的一生被降格為俗爛之作,先生,絕對不行。 要是你想要明瞭接下來的狀況──要是我接下來所要陳述的任何一起離奇事件對你有任何的意義──我必須要解釋一下有關我自己的部分,我覺得我們一開始認識的時候、不該向你吐露的過往。為什麼當時不說?我想,我希望你更了解我一點,也許會原諒我某些沒那麼可愛的特點。 不過,現在,這種解放自我的欲望,已經將我淹沒。雖然我很想忍,但現在已經撐不下去了,就像是《老水手之歌》裡的主角一樣,我需要將它從胸臆中宣洩出來。 我必須要警告你,接下來的過程,在某些部分,很難令人接受。要下筆描繪當然很痛苦。如果你覺得拉娜謀殺案是這個悲慘故事的高潮,那麼你就大錯特錯了。 真正的恐懼還沒有到來。 我必須再次讓時光倒轉。這一次,不是要去倫敦蘇活區街道──而是更遙遠、更久遠的他方。 我要告訴你有關拉娜與我之間的事──有關我們之間的友誼,詭異又獨特之情事。不過,老實說,那只是一小部分而已,我與拉娜.法拉爾之間的關係,早在我們認識許久之前就已經萌芽。 起始於我還是另一個人的時候。