第7章 第二天 中國故事世界知音
第7章 第二天 中國故事世界知音
2012年12月7日
the 2012nobel literature prize laureate mo yan of china speaks during the traditional nobel lecture at the royal swedish academy december 7,2012.
i上午i九點,莫言乘坐的諾貝爾專車行駛在通向斯德哥爾摩以東的利丁厄地區的道路上。車門上的諾貝爾獎牌標誌,在朝霞中熠熠生輝。
在秦碧達的陪同下,莫言前往利丁厄地區的赫爾比高級中學。與此同時,赫爾比中學的教室裡,20多名學習中文的瑞典學生正在鋪開宣紙,拿著毛筆,略顯生疏卻全神貫注地書寫中國字:紅高粱家族、檀香刑、蛙……這些正是莫言作品的書名!在老師的協助下,學生們將書法習作高髙掛起,滿屋都是。
莫言未進教室,就聽到十分熟悉卻又有幾分陌生的歌聲:
「九月九釀好酒,好酒出自咱的手一好酒!
喝了咱的酒,上下通氣不咳嗽;
喝了咱的酒,滋陰壯陽嘴不臭;
喝了咱的酒,一人敢走青殺口;
喝了咱的酒,見了皇帝不磕頭-
一四七,三六九,九九歸
好酒!好酒!好酒!」
說這歌聲十分熟悉,是因為這是根據莫言小說《紅高粱家族》改編的電影《紅高粱》中的《酒神曲》。在影片裡,酒坊的夥計們在酒神前扯開嗓子,奔放而歌。說這歌聲有幾分陌生,是因為節奏比原唱慢了許多,柔緩婉轉,純淨透徹,聽得人心中平靜安詳。這是莫言第一次聽到瑞典人唱這支歌,他被瑞典學生稚氣未脫的歌唱和真誠炙熱的歡迎方式感動得笑了起來,心中升起陣陣暖意。
莫言看了看桌上的筆墨紙硯和瑞典學生的書法,偷快地說:「來!我和你們一起來寫!」
莫言給學生示範了拿筆姿勢,講解了運筆方法。有的學生從字形結構到用筆的方法都像模像樣,超出了莫言的想象。
莫言風趣地說:「哎!我覺得我寫得還不如你們好啊!你們的字蓋上圖章,拿到中國去,可以賣錢啦!」
除了書法,莫言還與學生們玩起了「看詞說漢語」的遊戲。學生們把許多漢語詞彙紙片攤放在桌子上。莫言念出一個句子,他們就會迅速地選出卡片,組合在一起。
學生們的熱情與活力,除了讓莫言感到溫暖親切外,還讓他感到了一絲的羞愧:「除了中文之外,我什麼語言都不會。而這些孩子們除了瑞典語、英語,還對中國語言和書法有很多瞭解!」
告別了中學生們,中午時分,莫言與妻女、幾位好友、秦碧達到達中國駐瑞典使館。
蘭立俊大使夫婦在使館門口熱情迎候。大使館的會客廳早已變成了籤書的大廳,會客廳的茶几上擺了十幾摞莫言的作品。工作人員簇擁著莫言,莫言雖然有些疲憊,卻不願讓大家失望,簽了上百本書。這一天,莫言的服裝十分典雅別緻,灰黑色的毛呢質地,中式立領不高不低,紅色的「莫言」印章精緻地繡在左側胸口。
比起莫言服裝的「低調的奢華」,一位旅瑞華裔造型設計師的打扮就更加有著藝術家的氣息:歪戴貝雷帽,瘦腿褲、大頭皮鞋。設計師特地從美國飛回瑞典,帶來了兩份特別的禮物。他說:「莫言獲得諾貝爾文學獎,不僅僅是中國人的驕傲,也是全世界海外華人的驕傲。」
在悉心研究莫言作品集後,他設計了一條具有「莫言特色」的領帶和一個皮帶扣。他解釋:「領帶中圖案的底部是土地,象徵莫言先生是農民的兒子。土地上生長出的是高粱,高粱根兒和高粱葉組成一個文學的‘文’字,同時也意味著諾貝爾文學獎的‘文’字。高粱上面鑲嵌的一顆顆鑽石,寓意莫言老師一部部耀眼的作品,同時也表徵著莫言憑藉這些作品一步步走進諾貝爾獎頒獎的金色大廳。」皮帶扣是用和田玉打造成「東嶽至尊」,以「東嶽」表現莫言的家鄉——山東,以「至尊」體現莫言所創建的文學國王——高密東北鄉。
午宴接近尾聲時,隱隱約約聽見門外傳來陣陣輕弱的嘈雜聲。蘭立俊大使看了看錶,笑著說:「酒會已經開始了!大家都已經等不及啦!」
拉開槅門,只見使館的大廳裡已密密麻麻地聚滿了人,莫言的出現引發出一陣陣熱烈的掌聲、一聲聲尖叫和一片片照相機的咔嚓聲。蘭立俊大使介紹說,前來與莫言見面的有瑞典議長韋斯特貝裡、議會對華友好協會主席海斯泰特、王宮侍從長格隆德貝裡,還有孟加拉、韓國、印尼、馬來西亞、巴基斯坦、匈牙利、泰國、蒙古和俄羅斯等國的駐瑞使節、各界友好人士、華人華僑留學生和中資機構代表、中外媒體代表等200餘人。
莫言與蘭立俊大使被簇擁著走向以巨幅「萬裡長城」掛毯作為背景的演講臺。
蘭立俊大使致辭說:
「莫言是中國當代才華橫溢的著名作家,文學成就有目共睹,其作品多次獲得國內和國際文學獎,在世界文學界具有很大影響。莫言先生30多年的文學創作生涯,以充滿力量和感情深摯的筆墨,展現了當代中國鄉村生活的風貌,將強大的想象力推進到尋常生活的世界。他獲得諾貝爾文學獎,可謂實至名歸。莫言的獲獎引起國際社會對中國文學的極大興趣、關注、瞭解和研究,對中外文學交流也會產生積極影響。中華民族擁有悠久歷史和燦爛文化,這是全人類的共同財富。我們歡迎瑞典和世界各國朋友更多地瞭解中國文化,感受優秀中國文化的魅力!」
莫言隨後即興演講。他質樸詼諧的語言使大使館裡的賓朋歡聲笑語不斷,氣氛熱烈異常。他談及與瑞典中學生的交流情況,從學生們的演唱與中國原唱的差異,談到世界文化所呈現的多樣性而後又誇讚在場的翻譯虞海玲,並強調翻譯工作對文學與文化交流的不可代替的重要性。
原本不相識的人們,在這裡有了共同的話語,他們拿著莫言的書在一起開心地交談。莫言為東西方文化的溝通架起了一座橋樑,這讓我們想起莫言曾經說過的話:「以木為橋,可涉大川;以鐵為橋,可越天塹;以愛為橋,可抵伊園;友誼為橋,四海通聯。」
2012年12月7日斯德哥爾摩
我想不到大使館的招待會能聚集起如此多的客人。
雖然籤書籤得手痠,但心很高興。
大使館外就是銀裝素裹的山林,據大使館的人說,林中有鹿。